Facebook
Twitter
RSS
論語 全文完全対照版 野中根太郎

第11回

28話~30話

2016.08.02更新

読了時間

28 専門バカになるな


【現代語訳】

孔子先生は言われた。「一つのことは間違いなくできるが、他のことはできないという器械のような人になってはいけない。広く、柔軟に、そして、新しい問題にもよく対応できる人材とならなくてはいけない」。


【読み下し文】

子(し)曰(いわ)く、君子(くんし)は器(き)(※)ならず。


(※)器……器(うつわ)のこと。ここでは固すぎず、もっとのびのびとせよとの反対語として使われている。


【原文】

子曰、君子不器、


29 行動で示してから語る


【現代語訳】

子(し)貢(こう)が、君子とはどうあるべきかを聞いた。孔子先生は言われた。「口で偉そうなこと、達者なことを言う前に、まず実行してみる人のことをいうのだ」。


【読み下し文】

子(し)貢(こう)、君子(くんし)を問(と)う。子(し)曰(いわ)く、先(ま)ず其(そ)の言(げん)を行(おこな)い、而(しか)る後(のち)にこれに従(したが)う。


【原文】

子貢問君子、子曰、先行其言、而後從之、


30 偏った交際をしてはいけない


【現代語訳】

孔子先生は言われた。「君子は人と広く交わるもので、つき合い方が偏(かたよ)ることはない。これに反して小人(※)は自分の利になることばかりを考えるから、同じように目先の利のことばかりを考える人たちと群(む)れてしまい、広く人と交わることはない」。


(※)小人……君子の反対語で、孔子は、こういう人になってはいけない例としている。利益ばかりを考える小さい人物のことをいう。


【読み下し文】

子(し)曰(いわ)く、君子(くんし)は周(しゅう)して比(ひ)せず、小人(しょうじん)は比(ひ)して周(しゅう)せず。


【原文】

子曰、君子周而不比、小人比而不周、

シェア

Share

感想を書く感想を書く

※コメントは承認制となっておりますので、反映されるまでに時間がかかります。

著者

野中 根太郎

早稲田大学卒。海外ビジネスに携わった後、翻訳や出版企画に関わる。海外に進出し、日本および日本人が外国人から尊敬され、その文化が絶賛されているという実感を得たことをきっかけに、日本人に影響を与えつづけてきた古典の研究を更に深掘りし、出版企画を行うようになる。近年では古典を題材にした著作の企画・プロデュースを手がけ、様々な著者とタイアップして数々のベストセラーを世に送り出している。著書に『超訳 孫子の兵法』『吉田松陰の名言100-変わる力 変える力のつくり方』(共にアイバス出版)、『真田幸村 逆転の決断術─相手の心を動かす「義」の思考方法』『全文完全対照版 論語コンプリート 本質を捉える「一文超訳」+現代語訳・書き下し文・原文』『全文完全対照版 孫子コンプリート 本質を捉える「一文超訳」+現代語訳・書き下し文・原文』『全文完全対照版 老子コンプリート 本質を捉える「一文超訳」+現代語訳・書き下し文・原文』『全文完全対照版 菜根譚コンプリート 本質を捉える「一文超訳」+現代語訳・書き下し文・原文』(以上、誠文堂新光社)などがある。

矢印