第69回
193話~195話
2016.10.31更新
193 信頼があってこそ組織、社会はうまくいく
【現代語訳】
孔子先生は言われた。「政治や人を率いることは、人々の上への信頼があってこそうまくいくものである。しかし、人々に必要な情報、知識を伝えることは難しいので、細心の注意が必要である」。
【読み下し文】
子(し)曰(いわ)く、民(たみ)は之(これ)に由(よ)らしむべく、之(これ)を知(し)らしむべからず。
【原文】
子曰、民可使由之、不可使知之、
94 極端な思い込みは危険である
【現代語訳】
孔子先生は言われた。「勇ましい人が貧乏を憎みすぎて思いつめると、間違いを起こすことがある。また、正義感が強すぎて人の不正を許せなくなってしまった場合も、大きな社会問題を起こす時がある」。
【読み下し文】
子(し)曰(いわ)く、勇(ゆう)を好(この)み貧(ひん)を疾(にく)むは乱(らん)(※)なり。人(ひと)にして不仁(ふじん)なる、これを疾(にく)むこと甚(はなはだ)しきは乱(らん)なり。
(※)乱……秩序を乱した悪逆。本文で前者の乱は自分に対してのもので、後者の乱は、人や社会に対してのものと解されている。
【原文】
子曰、好勇疾貧、亂也、人而不仁、疾之已甚、亂也、
195 ごう慢とケチは才能を消してしまう
【現代語訳】
孔子先生は言われた。「最も尊敬する周公旦のような才能があったとしても、人に対してごう慢、ケチであるとしたら、その才能もだいなしで、見るに耐えない人である」。
【読み下し文】
子(し)曰(いわ)く、如(も)し周(しゅう)公(こう)の才(さい)の美(び)あるも、驕(おご)り且(か)つ吝(やぶさ)(※)かならしめば、其(そ)の餘(よ)は観(み)るに足(た)らざるなり。
(※)吝……「りん」とも読む。ケチのこと。
【原文】
子曰、如有周公之才之美、使驕且吝、其餘不足觀也已矣、
感想を書く