第18回
俗薄第十八
2018.12.28更新
日本人の精神世界に多大な影響を与えた東洋哲学の古典『老子』。万物の根源「道」を知れば「幸せ」が見えてくる。現代の感覚で読める超訳と、原文・読み下し文を対照させたオールインワン。
「もくじ」はこちら
俗薄第十八
18 大いなる「道」と一体化すれば仁義などの徳はいらない
【現代語訳】
大いなる「道」が廃(すた)れて仁義などの徳が主張され始めた。人のさかしらな知恵などがはたらき始めて、大いなる偽(うそ)ごとがまかり通り出した。家族の和がなくなって、親への孝行とか親の慈愛などが徳として強調されるようになった。国家がひどく乱れてしまい、そこから忠臣などが現れるようになった。
【読み下し文】
大道(たいどう)(※)廃(すた)れて、仁義(じんぎ)(※) 有(あ)り。智慧(ちえ)出(い)でて、大偽(だいぎ)有(あ)り。六親(りくしん)(※) 和(わ)せずして、孝慈(こうじ)有(あ)り。国家(こっか)昏乱(こんらん)して、貞臣(ていしん)(※) 有(あ)り。
- (※)大道……大いなる「道」。體衟第一の「常の道」と同じ。第一章の「道の道とすべきは」は、ここで示される「仁義、孝慈、貞臣」に当たる。老子は孔子より後の人と解されているが、本章も第一章と同じく、孔子に始まる儒教に対する批判が述べられているようだ。
- (※)仁義……愛や真心とそれを実践するときの規準(正しさ)をいう。「仁」と「義」はそれぞれの徳として孔子は述べているが、「仁義」と一つの言葉にして展開したのは孟子に始まるとされる。老子の研究で知られる楠山春樹氏によると、「老子」は、我が国の通説では、「まず前300年以降に原本が作られ、その後いくたびとなく増補改定が加えられて、現行本としての最終的成立は前漢の中期、前百年ころに下る」とされる。また、「原本の成立を前三百年以降とするのは、儒教批判の文中に、『論語』にはなく『孟子』に始まる「仁義」の語が見えること(十八章)などが主たる根拠」とされている(『老子入門』講談社学術文庫、楠山春樹著)。
- (※)六親……親子、兄弟、夫婦の関係で、近親家族のこと。
- (※)貞臣……原文を「忠臣」とする説も多い。貞臣と意味は同じ。忠臣、実直な臣下のこと。
【原文】
俗薄第十八
大道廢、有仁義。智慧出、有大僞。六親不和、有孝慈。國家昏亂、有貞臣。
【単行本好評発売中!】
この本を購入する
感想を書く