第137回
359話~361話
2017.02.10更新
【 この連載は… 】 毎日数分で「東洋最大の教養書」を読破しよう! 『超訳 孫子の兵法』の野中根太郎氏による、新訳論語完全版。読みやすく現代人の実生活に根付いた超訳と、原文・読み下し文を対照させたオールインワン。
359 部外者が当事者に口出しすべきではない
【現代語訳】
孔子先生は言われた。「その地位を退いた後や部外者なのに、無責任に人の仕事に口出ししてはいけない」。
【読み下し文】
子曰、不在其位、不謀其政也、
【原文】
子(し)曰(いわ)く、其(そ)の位(くらい)に在(あ)らざれば、其(そ)の政(まつりごと)を謀(はか)らず。
(※注)198話と同じ内容。重出した理由は、今のところよくわかっていない。
360 仕事上で、自分の地位を超えることには介入しない
【現代語訳】
曾子(そうし)は言った。「君子は、自分の職分、本分を超えて考えるようなことはしない」。
【読み下し文】
曾子(そうし)曰(いわ)、君子(くんし)は思(おも)うこと、其(そ)の位(くらい)より出(い)でず(※)。
(※)其の位より出でず……単に仕事上の地位に限らず、それぞれにおける立場のことを指している。
【原文】
曾子曰、君子思不出其位、
361 君子は大げさに言うことを恥と考える
【現代語訳】
君子は大げさに言うことを恥と考える
【読み下し文】
子(し)曰(いわ)く、君子(くんし)は其(そ)の言(げん)の其(そ)の行(おこな)いに過(す)ぐるを恥(は)ず。
【原文】
子曰、君子恥其言而過其行、
【単行本好評発売中!】この連載が本になりました。全国書店もしくはネット書店にてご購入ください。
この本を購入する
感想を書く